#French history Tumblr posts

  • A smart youtube comment_ Queen of France

    Keep reading

    View Full
  • Days of Thermidor

    l’épeautre (m)- hulled wheat July 19th

    le bouillon-blanc- mullien July 20th

    le melon- melon July 21st

    l’ivraie (f)- rye grass July 22nd

    le belier- ram July 23rd

    la prêle- horsetail fern July 24th

    l’armoise- mugwort, sagebrush July 25th

    le carthame- safflower July 26th

    la mûre- blackberry July 27th

    l’arrosoir (m)- watering can July 28th

    le panic- witchgrass July 29th

    la salicorne- glasswort July 30th

    l’abricot (m)- apricot July 31st

    le basilic- basil August 1st

    la brebis- ewe August 2nd

    la guimauve- marsh-mallow (plant) August 3rd

    le lin- flax August 4th

    l’amande- almond August 5th

    la gentaine- gentain August 6th

    une écluse- lock (the thing for moving ships through canals) August 7th

    la carline- carline thistle August 8th

    le câprier- caper bush August 9th

    la lentille- lentil August 10th

    l’aunée (f)- elecampane August 11th

    la loutre- otter August 12th

    le mytre- myrtle August 13th

    le colza- canola August 14th

    le lupin- lupin August 15th

    le coton- cotton August 16th

    le moulin- windmill August 17th

    View Full
  • La Presó del Rei de França (“The Prison of the King of France”) is a traditional Catalan song which originated in the 16th century. The events that the song talks about took place in 1525, when the king Francis I of France was taken prisoner by the Spanish army in the Battle of Pavia (Italy). They took the king to a prison in Madrid (Spain), and in the way they stopped in Catalonia and the Valencian Country.

    This song is very famous in its intrumental version, especially after it was greatly popularised in the 1990s by the band Companyia Elèctrica Dharma. The instrumental version (just sung by saying “lolololo”) is very often sang in any king of meeting of large groups of Catalan people, such as sports events or protests. This song is also considered one of the anthems of Barça football club and the Catalonia National Football Team.

    Lyrics in Catalan and translation to English:

    Ja partí el rei de França, un dilluns al de matí
    Va partir per prendre Espanya, i els espanyols bé l'han pris.
    Ja partí el rei de França, un dilluns al de matí.

    The King of France left a Monday morning
    he left to take
    [=invade] Spain, and the Spaniards have taken him [= made him prisoner].
    The King of France left a Monday morning.

    Posant-lo en presó molt fosca, on no es coneix dia i nit
    Sinó per una finestreta, tot el camí anà a París.
    Posant-lo en presó molt fosca, on no es coneix dia i nit.

    He was taken to a very dark prison, where day and night are unknown
    except for a little window, all the way to Paris.
    He was taken to a very dark prison, where day and night are unknown

    Treu el cap per la finestra, i un passatger el veu venir.
    Passatger, bon passatger, i a França què es diu de mi?
    Treu el cap per la finestra, i un passatger el veu venir.

    He sticks his head out the window, and a passenger sees him coming.
    Passenger, good passenger, and in France what are they saying about me?
    He sticks his head out the window, and a passenger sees him coming.

    A París i a França deien: nostre rei és mort o pris
    Passatger, retorna a França, portaràs noves de mi.
    A París i a França deien “nostre rei és mort o pris”.

    “In Paris and in France they said: our king is dead or prisoner”
    “Passenger, go back to France, you will bring news from me.”
    “In Paris and in France they said: our king is dead or prisoner”.

    Diràs a la meva esposa que em vingui a treure d'aquí
    Si no hi ha prou diner en bossa, que vagin a Sant Denís
    Digueu-li a la meva esposa que em vingui a treure d'aquí.

    “You will tell my wife to come get me out of here
    If there is not enough money available, they shall go to Saint Denis
    Tell my wife to come get me out of here.”

    Que venguin la conxa d'or, que es venguin la flor de lis
    Si no hi ha prou diner a França, que vagin a Sant Patrís
    Que venguin la conxa d'or, que es venguin la flor de lis.

    “Sell the golden shell, sell the fleur-de-lys [the stylized lily flower in the emblem of the French monarchy]
    If there is not enough money in France, go to Saint Patrick.
    Sell the golden shell, sell the fleur-de-lys.”

    View Full
  • Courtiers and Favourites of Royalty: Memoirs of the Court of France with Illustrations and Facsimiles of Documents Collected from the French National Archives
    by Leon Vallee
    Librarian at the Bibliotheque Nationale
    History of Henry IV


    Publisher: Societe de Bibliophiles, Paris and Merrill & Baker, New York
    Copyright: 1903


    View Full
  • Catherine de Medici was named Queen Regent upon the death of her son, King Francis II. she ruled as Regent from 1560-1563 during a religious civil war. biographers have counted her tenure as Queen, and Regent as scandalous and bloody - having even named her one of, if not the, most powerful woman in Europe of the 16th century. without Catherine it is said to have been unlikely that any of her three sons would have remained in power under the Valois dynasty. 

    View Full
  • image

    Great! Found a book moving stuff off couch. Almost couldn’t remember where it came from, then I looked at the copyright (2001). I bought it from the public library surplus books for sale shelves. Cost me a whopping 50 cents for a single-book haul of 570 pages!🤓📚🔖📚🤓😎


    Originally posted by gameraboy1

    #library #books and libraries #books for sale #yeah i love books #france#french history#french culture
    View Full
  • le seigle- rye June 19th

    l’avoine (f)- oats  June 20th

    l’oignon (m)- onion  June 21st

    la véronique- veronica  June 22nd

    le mulet- mule  June 23rd

    le romarin- rosemary  June 24th

    le concombre- cucumber  June 25th

    l’échalote (f)- shallot  June 26th

    l’absinthe (f)- wormwood  June 27th

    la faucille- sickle  June 28th

    la coriandre- cilantro  June 29th

    l’artichaut (m)- artichoke  June 30th

    la giroflée- wallflower July 1st

    la lavande- lavender  July 2nd

    le chamois- chamois (european mountain goat thing)  July 3rd

    le tabac- tobacco  July 4th

    la groseille- red currants  July 5th

    la gesse- peavine  July 6th

    la cerise- cherry  July 7th

    le park- park  July 8th

    la menthe- mint  July 9th

    le cumin- cumin  July 10th

    le haricot- bean  July 11th

    l’orcanette (f)- alkanet  July 12th

    la pintade- guineafowl  July 13th

    le sauge- sage  July 14th

    l’ail (m)- garlic  July 15th

    la vesce- vetch  July 16th

    le blé- wheat  July 17th

    la chalemie- shawm (a medieval instrument)  July 18th

    View Full
  • Much as how Arthur Conan Doyle based his characters of Sherlock Holmes and Professor Challenger on his old medical school lecturers Joseph Bell and William Rutherford, Doyle’s master criminal creation of James Moriarty also has a historical inspiration: the German-American career criminal Adam Worth.

    In a career that spanned both the United States and Europe, Worth’s criminal career stretched from being a pickpocket in New York to running illegal casinos in Paris (complete with tables which folded into the walls in case the cops showed up), to running complex gangs of thieves in London, Scotland Yard Detective Robert Anderson nicknamed him the “Napoleon of the Criminal World“ (a description most often used to describe Moriarty)… although this was partly a joke about Worth’s height.

    View Full
  • Louis Charles de France (center) as an infant compared to portraits of his parents Louis XVI (left) and Marie Antoinette (right) as infants.

    View Full
  • To any one who has not seen the Queen it is difficult to get an idea of all the graces and all the nobility combined in her person.

    Her features were not regular; she had inherited that long and narrow oval peculiar to the Austrian nation.

    Her eyes were not large; in colour they were almost blue, and they were at the same time merry and kind. Her nose was slender and pretty, and her mouth not too large, though her lips were rather thick.

    But the most remarkable thing about her face was the splendour of her complexion. I never have seen one so brilliant, and brilliant is the word, for her skin was so transparent that it bore no umber in the painting. Neither could I render the real effect of it as I wished. I had no colours to paint such freshness, such delicate tints, which were hers alone, and which I had never seen in any other woman.

    –Elisabeth Vigee-Lebrun, on Marie Antoinette

    View Full
  • image
    #basically#memes#star wars #star wars memes #star wars humor #history memes #the clone wars #tcw #the clone wars season 7 #tcw season 7 #captain rex#ct 7567 #obi wan kenobi #the bad batch #anakin skywalker#padme amidala#padmé amidala#france#french history #the french revolution #napoleon#napoleon bonaparte
    View Full
  • image

    Sketch of Elizabeth Louise Vigée Le Brun’s self portrait! It was fun to mess around

    View Full
  • Chateau de Versailles: How big is the Hall of Mirrors? How many rooms does the Palace of Versailles have? How many works are in the castle collections? The figures of the Palace of Versailles will no longer hold any secrets for you, thanks to this video which rhymes number with greatness.

    View Full
  • An excerpt from An Elegy on Marie Antoinette, of Austria, Ci-Devant Queen of France by Ann Yearsley (1793)

    The Moon looks pensive to her sleepless Eye,
    Damps shine unnotic’d on her Prison Wall,
    Her gentle Spirit fain would pass the Sky,
    She fancies yet her murder’d Lord may call.
    O never, never! Marie, may thy Lord
    Look back on this injurious World!….No More
    Love, Peace or Comfort, thee their Joys afford,
    Yet, all shall greet thee on a brighter Shore.
    Being shall never an Extinction know,
    Tho’ gloomy Guilt may “wish eternal Sleep,”
    O'er boundless Region’s MIND must ever go,
    While Nature o'er our broken Forms may weep.
    Much injur’d Beauty! Envy soils thy Fame,
    (The motley-Million poisons more than thine,)
    Yet Truth shall burst! in awful Glory flame,
    And all shall vanish, but her spotless Line.

    View Full
  • Please tell me what you know about the French education system in let’s say 1815-1835!!

    View Full
  • Charity Hospital is the second oldest hospital in the United States. It was founded when Louisiana was still French, in May of 1736, using money from the will of Jean Louis, a French sailor and shipbuilder who died in New Orleans the year before. His last will and testament was to finance a hospital for the poor in the colony of New Orleans. Only Bellevue Hospital in New York City is older (just barely) since it was founded a month earlier in March of 1736.

    Charity Hospital was abandoned after Hurricane Katrina flooding and evacuation in 2005. Technically, the new University Medical Center New Orleans has taken over its functions. But the Charity Hospital’s imposing, decaying remains still stand in New Orleans, a reminder of what was lost and the work still needing to be done.

    View Full
  • image

    Still with Remini, a portrait of Joan Of Arc.

    #i know she never posed for a portrait and that its not actually her but i dont care its joan of arc #joan of arc #jeanne d'arc #100 years war #history#french history#remini#remini app
    View Full
  • la primevère- primrose  March 21st

    le platane- plane tree  March 22nd

    l’asperge (f)- asparagus  March 23rd

    la tulipe- tulip  March 24th

    la poule- hen  March 25th

    la bette- chard  March 26th

    le bouleau- birch  March 27th

    la jonquille- daffodil  March 28th

    l’aulne (f)- alder  March 29th

    le couvoir- hatchery  March 30th

    la pervanche- periwinkle March 31st 

    le charme- hornbeam  April 1st

    la morille- morel  April 2nd

    le hêtre- beech  April 3rd

    l’abeille (f)- bee  April 4th

    la laitue- lettuce  April 5th

    le mélèze- larch  April 6th

    la ciguë- hemlock  April 7th

    le radis- radish  April 8th

    la ruche- beehive  April 9th

    le gainier- judas tree  April 10th

    la romaine- romaine  April 11th

    le marronnier- horse chestnut  April 12th

    la roquette- arugula  April 13th

    le pigeon- pigeon  April 14th

    le lilas- lilac  April 15th

    l’anémone (f)- anemone  April 16th

    la pensée- pansy  April 17th

    la myrtille- blueberry  April 18th

    le griffoir-grafter April 19th

    View Full
  • An illustration by by J. Robert for Abrégé de l’art accouchements, a midwife manuel written by Madame du Coudray.

    Madame du Coudray was a leading midwife active in 18th century France, who was famously commissioned by Louis XV to travel throughout rural France to help decrease birth complications and deaths by educating rural midwives. This manual was designed to be published and purchased cheaply for her rural pupils; later editions, such as this 1777 edition, came with color illustrations.

    View Full